Mozart con grazia > フリーメーソンのための曲 >
17
age
61
5
62
6
63
7
64
8
65
9
66
10
67
11
68
12
69
13
70
14
71
15
72
16
73
17
74
18
75
19
76
20
77
21
78
22
79
23
80
24
81
25
82
26
83
27
84
28
85
29

86
30
87
31
88
32
89
33
90
34
91
35
92

合唱つき歌曲 「汝ら、われらが新しき指導者よ」 K.484

Song "Ihr unsre neuen Leiter"
  • Andante ト長調 2/4
〔編成〕 T, Chor, og
〔作曲〕 1785年12月 ウィーン

1785年12月



1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
1786年1月






1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031




ヨーゼフ2世がウィーンのフリーメーソンのロッジを再編成し、それによりモーツァルトが属していたロッジ「善行に向かって進む Zur Wohltätigkeit」が他のロッジと統合されたとき、モーツァルトは新しく編成されたロッジ「新たな授冠の希望 Zur Neugekrönten Hoffnung」のために

を書いた。 新ロッジの開団式は1786年1月14日に行われた。 それぞれ自筆譜に「──の開会のために」と「──の閉会のために」と書かれているというので、この曲はその閉会に歌われたのだろう。 ド・ニによれば、この2曲について「後奏曲つきのいわゆるフィギュアード・コラール(オルガン・コラールの一種)である」といい、ロッジのための作品として、その意味を作曲技法上によく表しているものだという。 ただし、[全作品事典]ではこの曲(K.484)は旧ロッジ「善行」の閉会のために書かれたとしている。

〔歌詞〕
Ihr, unsre neuen Leiter,
nun danken wir auch eurer Treue;
führt stets am Tugendpfad uns weiter
dass jeder sich der Kette freue
die ihn an bess're Menschen schliesst
und ihm des Lebens Kelch versüsst.
  新しい指導者である君たちよ
今ぼくらはその誠の心に感謝しよう
それは僕らを徳の道に導き
それによって人々は
より徳の高い人に結ぶ鎖に恵まれ
命の盃に味わいを与えられる。
石井宏訳 CD[KING 250E 1217]

〔演奏〕
CD [KING 250E 1217] t=3'13
クレン (T), エディンバラ音楽祭合唱団, フィッシャー (og)
1968年、ロンドン
CD [UCCP-4061/70] t=3'20
シュライアー (T), ライプツィヒ放送男声合唱団, アルパーマン (og)
1988ー89年、ドレスデン

〔動画〕

〔参考文献〕


Home K.1- K.100- K.200- K.300- K.400- K.500- K.600- App.K Catalog

2014/12/14
Mozart con grazia